ÉCOLE DU DRAGON NOIR

L'épée Yen-Nien


Cette forme d'épée était communément appellée "épée Wudang" ou "épée nouvelle". Comme elle a été créée par Me Wang Yen-Nien, je préfère la nommer "épée Yen-Nien" pour ne pas faire de confusion avec l'épée du style Wudang (un autre style de taichi).

一,預備式
1) Yùbeì shì
Préparation

二,起劍式
2) Qǐ jiàn shì
Ouverture

三,鳳凰展翅
3) Fènghuáng zhǎn chì
Le phénix déploie ses ailes

四,仙人指路
4) Xiānrén zhǐ lù
La grue blanche déploie les ailes

五,三環套月
5) Sān huán taò yuè
Trois anneaux enveloppent la lune

六,回頭望月
6) Huí toú wàng yuè
Tourner la tête, observer la lune

七,起身合劍
7) Qǐ shēn hé jiàn
Se redresser, saisir l’épée des deux mains 八,

射雁勢
8) Shè yàn shì
Embrocher l’oie sauvage

九,大魁星
9) Dà kuí xīng
Le grand dieu de la littérature

十,青龍出水
10) Qīng lóng chū shuǐ
Le dragon vert surgit des eaux

一一,燕子抄水
11) Yàn zǐ chaō shuǐ
L’hirondelle pique sur l’eau

一二,左右攔掃
12) Zuǒ yoù lán saǒ
Bloquer le balayage à gauche et à droite

一三,小魁星
13) Xiaǒ kuí xīng
Le petit dieu de la littérature

一四,長虹貫日
14) Cháng hóng guàn rì
L’arc-en-ciel traverse le soleil

 一五,撥草尋蛇
15) Bō caǒ xún shé
Faucher l’herbe pour découvrir le serpent

一六,魚腹藏劍
16) Yú fù cáng jiàn
Dissimuler l’éventail dans le ventre du poisson

一七,靈貓捕鼠
17) Líng maō bǔ shǔ
Le chat agile attrape le rat

一八,蜻蜓點水
18) Qīng tíng diǎn shuǐ
La libellule effleure l’eau

一九,黃蜂入洞
19) Huáng fēng rù dòng
La guêpe pénètre dans la grotte

二十,童子拜佛
20) Tóng zǐ baì fó
L’enfant vénère le Bouddha

二一,長虹貫日
21) Cháng hóng guàn rì
L’arc-en-ciel traverse le soleil

二二,大鵬展翅
22) Dà péng zhǎn chì
Le grand rock déploie ses ailes

二三,右旋風
23) Yoù xuán fēng
La tornade à droite

二四,小魁星
24) Xiaǒ kuí xīng
Le petit dieu de la littérature

二五,左旋風
25) Zuǒ xuán fēng
La tornade à gauche

 二六,釣魚式
26) Diaò yú shì
Pêcher à la ligne

二七,烏龍擺尾
27) Wū lóng baǐ weǐ
Le dragon noir agite la queue

二八,懷中抱月
28) Huaí zhōng baò yuè
Tenir la lune contre sa poitrine

 二九,宿鳥投林
29) Sù niaǒ toú lín
Le vieil oiseau cherche refuge dans la forêt

三十,青龍出水
30) Qīng lóng chū shuǐ
Le dragon vert surgit des eaux

三一,風捲荷葉
31) Fēng juǎn hé yè
Le vent enroule les feuilles de lotus

三二,左右獅子搖頭
32) Zuǒ yoù shī zi yaó toú
Le lion secoue la tête de gauche à droite

三三,虎抱頭
33) Hǔ baò toú
Le tigre se couvre la tête

 三四,野馬跳澗
34) Yě mǎ tiaò jiàn
Le cheval sauvage saute le torrent

三五,翻身勒馬
35) Fān shēn lè mǎ
Se tourner, retenir le cheval

三六,指南針
36) Zhǐ nán zhēn
Pointer le sud

三六,左右迎風打塵
37) Zuǒ yoù yíng fēng dǎ chén
Écarter la poussière soulevée par le vent, à gauche et à droite

三六,交步撩陰
38) Jiaō bù liaó yīn
Pas croisé, trancher les parties génitales

三六,指襠三劍
39) Zhǐ dāng sān jiàn
Pointer l’entrejambe, piquer trois fois

四十,順水推舟
40) Shùn shuǐ tuī zhoū
Pousser le bateau dans la rivière

四一,天馬行空
41) Tiān mǎ xíng kōng
Le cheval céleste s’élance vers les cieux

四二,起身挑簾
42) Qǐ shēn tiaō lián
Se redresser, soulever le rideau

 四三,左右車輪
43) Zuǒ yoù chē lún
Tournoyer à gauche et à droite

四四,倒轉車輪
44) Daǒ zhuǎn chē lún
Tournoyer en sens inverse

四五,流星趕月
45) Liú xīng gǎn yuè
L’étoile filante poursuit la lune

四六,鳳凰三點頭
46) Fèng huáng sān diǎn toú
Le phénix hoche trois fois la tête

四七,鷂子翻身
47) Yaò zǐ fān shēn
Le faucon tournoie

四八,犀牛望月
48) Xī niú wàng yuè
Le rhinocéros observe la lune

四九,青龍探爪
49) Qīng lóng tàn zhuǎ
Le dragon vert explore avec ses griffes

五十,左右跨攔
50) Zuǒ yoù kuà lán
Enjamber l’obstacle à gauche et à droite

五一,白猿獻果
51) Baí yuán xiàn guǒ
Le gibbon blanc offre des fruits

五二,燕子入巢
52) Yàn zǐ rù chaó
L’hirondelle rentre dans son nid

五三,左右落花
53) Zuǒ yoù luò huā
Les fleurs tombent à gauche et à droite

五四,二郎擔山
54) Èr láng dān shān
Le second fils porte la montagne

五五,烏龍攪柱
55) Wū lóng jiaǒ zhù
Le dragon noir s’enroule autour du pilier

五六,朝天一柱香
56) Chaó tiān yí zhù xiāng
Pointer le bâton d’encens vers le ciel

五七,老叟攜琴
57) Laǒ soǔ xī qín
Le vieillard tient le luth

五八,風掃梅花
58) Fēng saǒ meí huā
Le vent balaye les fleurs de prunier

五九,上步指南
59) Shàng bù zhǐ nán Faire un pas, pointer le sud

六十,抱劍合太極
60) Baò jiàn hé taìjí Tenir l’épée, fermeture du Taiji
Recherche