ÉCOLE DU DRAGON NOIR
L'épée Kunlun
崑崙太極劍譜(老劍訣)
Kūn lùn tàijí jiàn pŭ (lăo jiàn jué)
Style Kun Lun de l’épée du Taiji (formule secrète de l’épée ancienne)
Ici, il ne s’agit pas à proprement parler d’une liste de mouvements
mais de rappels de techniques sous forme de poèmes. Cette façon de faire
remonte au temps où cet enseignement était secret. Pour cette raison il
ne fallait pas énumérer les mouvements dans une liste, ce qui est le
cas, de façon précise, pour l’épée Yen-Nien. On peut néanmoins remarquer
que chacun des premiers mouvements de chaque duan ou partie (il y en a huit) correspond à l’image
donnée.
I) 一,劈
Yī, PíUn, Fendre
1) 提劍上式似臥龍
Tí jiàn shàng shì sì wò lóngBrandir l’épée et se recroqueviller comme un dragon
2) 大鵬展翅不留情
Dà péng zhăn chì bù liú qíngLe “grand rock” déploie ses ailes et se montre sans égards
3) 套步返身足如鑽
Tào bù făn shēn zú rú zuānFaire un pas glissé, se retourner en pivotant sur le pied comme une vrille
4) 翻身進步要立功
Fān shēn jìn bù yào lìgōngSe retourner, pas en avant ; accomplir un exploit
II) 二,刺
Èr, CìDeux, Transpercer
1) 順水推舟向裡進
Shùn shuĭ tuī zhōu xiàng lĭ jìnPousser le bateau dans le courant, avancer
2) 白蛇吐信一點紅
Bái shé tŭ xín yī diăn hóngLe serpent blanc darde sa langue
3) 探海式法劍絕妙
Tàn hăi shì fă jiàn jué miàoExplorer la mer; le style est admirable
4) 撩袍穿劍往後行
Liāo páo chuān jiàn wăng hòu xíngRelever la robe, transpercer, aller vers l’arrière
III) 三,撩
Sān, LiāoTrois, trancher de bas en haut
1) 金雞獨立向後提
Jīn jī dú lì xiàng hòu tíLe coq d’or se tient sur une patte ; lever l’épée depuis l’arrière
2) 仙人指路把敵欺
Xiān rén zhĭ lù bă dí qīL’immortel indique le chemin pour tromper son ennemi
3) 犀牛望月回身轉
Xī niú wàng yuè huí shēn zhuănLe rhinocéros observe la lune et tourne en rond
4) 敗中取勝刺中臍
Bài zhòng qŭ shèng cì zhōng qíDans la défaite remporter la victoire ; transpercer le nombril
IV) 四,扎
Sì, ZhăQuatre, Ficher
1) 白猿出洞點中心
Bái yuán chū dòng diăn zhōng xīnLe gibbon sort de la grotte ; pointer le centre
2) 鳳凰展翅刺人咽
Fèng huáng zhăn chì cì rén yànLe phénix déploie ses ailes ; percer la gorge
3) 回身進步試扎法
Huí shēn jìn bù shì zhă făSe retourner, faire un pas en avant ; essayer la technique du “Ficher”
4) 上下三劍招數全
Shàng xià sān jiàn zhāo shuò quánEn haut, en bas, exécuter les trois gestes ; le mouvement est complet
V) 五,抹
Wŭ, MŏCinq, Essuyer
1) 烏龍擺尾式更精
Wū lóng băi wĕi shì gēng jīngLe dragon noir agite la queue ; ce style est le plus fin
2) 回身探馬立身行
Huí shēn tàn mă lì shēn xíngSe retourner, caresser le dos du cheval, se redresser
3) 伸縮劍法前行猛
Shēn suō jiàn fă qián xíng mĕngUtiliser la méthode “s’étendre et se plier” ; se déplacer vers l’avant avec puissance
4) 施展劍法敗中贏
Shī zhăn jiàn fă bài zhòng yíngDéployer vos talents ; dans la défaite remporter la victoire
VI) 六,剁
Liù, DuòSix, Hacher
1) 太公指竿三環劍
Tài gōng zhĭ gān sān huán jiànTaigong tient sa canne à pêche ; l’épée décrit trois anneaux
2) 童子拜佛腳當先
Tóng zĭ bài Fó jiăo dōng xiānL’enfant vénère Bouddha ; lancer le pied en premier
3) 金雞獨立向前進
Jīn jī dú lì xiàng qián jìnLe coq d’or se tient sur une patte ; se déplacer vers l’avant
4) 手平步穩式法綿
Shŏu píng bù wĕn shì fă miánLes mains restant au même niveau, les pieds sont stables ; cette méthode reste vraie tout au long du mouvement
VII) 七,挑
Qī, TiăoSept, Soulever
1) 仙人踢球劍髮分
Xiān rén tī qiú jiàn fă fēnL’immortel shoote la balle ; séparer les bras
2) 翻身換手單步跟
Fān shēn huàn shŏu dān bù gēnSe tourner, changer de main, pas simple, le talon suit
3) 野馬分鬃為順式
Yĕ mă fēn zōng wéi shùn shìSéparer la crinière du cheval sauvage ; faites en sorte que le mouvement soit doux
4) 海底撈月用精神
Hăi dĭ lāo yuè yòng jīng shénPêcher la lune au fond de la mer ; utiliser votre force spirituelle
VIII) 八,劃
Bā, HuàHuit, Dessiner
1) 金雞步法進退全
Jīn jī bù fă jìn tuì quánUtiliser le pas du coq d’or ; l’avance et le recul sont parfaits
2) 轉環掌劍刺人咽
Zhuăn huán zhăng jiàn cì rén yànTourner, changer l’épée de main, transpercer la gorge
3) 秋風掃葉步法好
Qiū fēng săo yè bù fă hăoLe vent d’automne balaie les feuilles ; la progression est bonne
4) 單身撤勢氣還丹
Dān shēn chè shì qì huán dānSe retirer ; le souffle retourne au champ de cinabre