ÉCOLE DU DRAGON NOIR
Le bâton de sourcil
Cette forme de bâton de sourcil provient du Xing Yi Quan. Elle a été transmise par Maryse Fourgeaud à Claudy Jeanmougin qui me l'a lui-même enseignée. Tous deux sont décédés. Claudy ne s'est malheureusement pas enquis de la filiation de cette forme à l'époque et nous n'avons donc pas de références de maîtres chinois. Néanmoins, l'expérience acquise sur quarante années de pratique et de diverses formations m'a permis de préciser beaucoup de choses même si le résultat n'est pas parfait. La pratique du bâton est très agréable et vraiment complémentaire à celle du taichi. Elle permet également un travail à deux très intéressant.
齊眉棍譜 - QÍ MÉI GÙN PǓ
LISTE DES MOUVEMENTS DU BÂTON DE SOURCIL
齊眉棍譜 - QÍ MÉI GÙN PǓ LISTE DU BÂTON DE SOURCIL
0. 預備勢 - YÙ BÈI SHÌ Préparation
1. 立竿見影 - LÌ GĀN JIÀN YǏNG Lever le bâton et regarder l’ombre
2. 仙人踢球 - XIĀN RÉN TĪ QIÚ L’immortel shoote la balle
3. 猛虎捕食 - MĚNG HǓ BǓ SHÍ Le Tigre féroce saisit sa proie
4. 泰山蓋頂 - TÀI SHĀN GÀI DǏNG Couvrir le sommet du mont Tai
5. 錦蛇伏地 - JǏN SHÉ FÚ DÌ Le serpent doré fait le mort
6. 神龍出水 - SHÉN LÓNG CHŪ SHUǏ L'esprit dragon surgit des eaux
7. 獅子搖頭 - SHĪ ZI YÁO TÓU Le Lion agite la tête
8. 金蟬脫殼 - JĪN CHÁN TUŌ QIÀO La cigale dorée se défait de sa mue
9. 開門推月 - KĀI MÉN TUĪ YUÈ Ouvrir la porte et pousser la lune
10. 以逸待勞 - YǏ YÌ DÀI LÁO Attendre l'ennemi de pied ferme
11. 神仙坐洞 - SHÉN XIĀN ZUÒ TÒNG L'Immortel s'asseoit dans la caverne
12. 太公釣魚 - TÀI GŌNG DIÀO YÚ L'Ancêtre pêche à la ligne
13. 金雞獨立 - JĪN JĪ DÚ LÌ Le Faison doré se tient sur une patte
14. 白猿獻果 - BÁI YUÁN XIÀN GUǑ Le Gibbon Blanc offre des fruits
15. 推山入海 - TUĪ SHĀN RÙ HǍI Pousser la montagne dans la mer
16. 仙人指路 - XIĀN RÉN ZHǏ LÙ L'Immortel indique le chemin
17. 左右逢源 - ZUǑ YÒU FÉNG YUÁN Frapper l’eau
18. 大鵬展翅 - TA PENG ZHAN CHI Le Grand Rock déploie ses ailes
19. 飛鳥入林 - FEI NIAO RU LIN L'oiseau s'envole vers la forêt
20. 白猿出洞 - BAI YUAN CHU TONG Le Gibbon Blanc sort de la caverne
21. 流星趕月 - LIU XING GAN YUE L'Etoile filante poursuit la lune
22. 抬頭望月 - TAI TOU WANG YUE Lever la tête et observer la lune
23. 撥草尋蛇 - BO CAO XUN SHE Oter l'herbe et chercher le serpent
24. 海底撈月 - HAI DI LAO YUE Repêcher la lune au fond de la mer
25. 力劈華山 - LI PI HUA SHAN Fendre avec force le Mont Hua
26. 横掃千軍 - HENG SAO QIAN JUN Balayer une armée
27. 連中三元 - LIAN ZHONG SAN YUAN Réunir au centre les trois principes
28. 行昔舞棒 - XING XI WU BANG Autrefois, à la croisée des chemins on jouait du bâton
29. 三環套月 - SAN HUAN TAO YUE Les trois anneaux prennent la lune au piège
30. 雙手托天 - SHUANG SHOU TUO TIAN Les mains soutiennent le ciel
31. 順水推舟 - SHUN SHUI TUI ZHOU Pousse le bateau dans le courant
32. 白蛇吐信 - BAI SHE TU XIN Le Serpent Blanc crache son venin
33. 回頭望月 - HUI TOU WANG YUE Tourner la tête et observer la lune
34. 雞子翻身 - JI ZI FAN SHEN Le coq se retourne
35. 敗中取勝 - BAI ZHONG QU SHENG Saper le centre pour remporter la victoire
36. 收棍式 - SHOU GUN SHI Fermeture du bâton
